Upea Sepänkylän päivä! – Den superfina Smedsbydagen!

Lauantaina 15.3. tuuli lujaa ja kylmästi, mutta Sepänkylän nuorisoseuralla oli lämmintä, ja talolla kävi kova kuhina. Marlene Ahlberg oli ideoinut Sepänkylän oman päivän, ja yhdessä Smedsby UF:n ja eri sepänkyläläisistä yhdistyksistä ja toimijoista koostuneen ryhmän kanssa siitä tuli todellisuutta: tapahtuma nimeltään Kom ti byin – Tuu kylään – It Takes a Village. Suunnitteluryhmä auttoi tiedon jakamisessa. Marlene teki valtavan suuren työn esittelemällä yhdistykset ja muut toimijat ja kääntämällä kaikkien infomateriaalit molemmille kotimaisille kielille ja englanniksi edelleen jaettavaksi sosiaalisessa mediassa.

Hyvin monet yhdistykset olivat kiinnostuneita päästessään esittelemään omaa toimintaansa suuremmalle joukolle sepänkyläläisiä. Talo oli aivan täynnä, ja ulkona pihallakin oli toimijoita. Sää ei todellakaan ollut paras mahdollinen, mutta kyläläiset ja muutkin löysivät hienosti seurojentalolle. Myös toimintansa esittelijöille oli hyvä päästä verkostoitumaan toisten Sepänkylän yhdistysten kanssa. Seuraavalla kerralla päivästä yritetään levittää vielä enemmän tietoa. Kaiken kaikkiaan se oli erinomaisen hyvä päivä!

På lördagen den 15 mars blåste det starkt och kallt men i Smedsby UF’s föreningslokal var det varmt och fullt av liv. Marlene Ahlberg hade kläckt idén av Smedsbys egen dag och tillsammans med Smedsby UF och en grupp bestående av representanter från olika Smedsbyföreningar och andra aktörer blev dagen verklighet: evenemanget Kom ti byin – Tuu kylään – It Takes a Village. Planeringsgruppen hjälpte till att sprida information om dagen. Marlene gjorde ett jättejobb med att presentera föreningarna och de andra aktörerna och med att översätta allas infomaterial till båda inhemska språken och engelska för att delas ut på sociala medier.

Det var väldigt många aktörer som var intresserade av att få presentera sin verksamhet till ett större antal Smedsbybor.  Huset var proppfullt och det fanns aktörer även ute på gården. Vädret var minsann inte det bästa möjliga men byborna och andra hittade fint till UF-lokalen. Det var också bra för utställare att kunna nätverka med andra Smedsbyföreningar. Nästa gång försöker man sprida ännu mera information om dagen. Allt som allt, det var en extrafin dag!

Marlene jännittää, tuleeko väkeä paikalle. – Marlene väntar med spänning om folk dyker upp.
Sepänkylän kotiseutuyhdistys – Smedsby Hembygdsförening.
Mustasaaren Pohjola-Norden. – Pohjola-Norden i Korsholm.
Hedvig Grannas-Honkanen ja/och Marielle Hahto.
Iskmo-Jungsund Bollklubb.
Vaasa RC Sailors: Sisu Ahopelto ja/och Keijo Ullakko.
Blind to Wrap sekä /samt Myranhallen: Ann-Sofi Loo ja/och Edith.
KoMu: Leanne Haapamäki ja/och Ville Haapamäki.
IK Hellas: Bjarne Aspgård ja/och Bengt Beijar.
IF Femman: Mårten Lövdahl.
Suomen Punaisen Ristin Sepänkylän-Bölen osasto. – Finlands Röda Kors Smedsby-Böle avdelning.
Käsityömestari Sanna Rahko kehrää. – Handarbetsmästaren Sanna Rahko spinner.
Info-Mustasaari-Korsholm: Jane Trygg-Kaipiainen ja/och Harri Koivisto. Kuva/Bild: Sanna Rahko.
Regnbågsallians: Jaana Jantunen ja/och Tanja Jakobsson
Pusselbitarna: Titti Storlund.
Korsholms Teater: Mårten Backman.
Härmän Kuntoutus – Härmä Rehab: Nina Karlsberg.
Kansanedustaja/ Riksdagsman Anders Norrback.
Mustasaaren eläkeläisyhdistys – Korsholms Pensionärsförening: Leif Åkers ja/och Fjalar Ingo.
Sepänkylän Martat: Pirjo Louhiaho, Anneli Fredman ja/och Aira Korhonen.
Mussukkien taideosasto – Mussukits konstavdelning: Satu Ritola ja/och Mirja Kauranen.
Mustasaaren 4H – Korsholms 4H: Eleonor Nylund ja/och Dzana Emruli.
Hem och Skola vid Smedsby-Böle: Åsa Koivunen ja/och Pia Skjäl.
Mustasaaren keskuskoulun vanhempainyhdistys Mukeva: Sania Lönnroos, Pauliina Iivonen ja/och Mari Karjanlahti.
Mustasaaren suomalainen seurakunta – Korsholms finska församling: Kaarina Fränti, Tuula Leponen ja/och Heli Salmela.
Muistiluotsi – Minnesfrisk: Anna Hietanen.
Pohjanmaan pelastuslaitos Sepänkylä – Österbottens räddningsväsende Smedsby: Thomas Kolehmainen.
Korsholms Spejare.
Ahjopartio.
MSK ja vohvelit. MSK och våfflorna. Vas. / Från vänster: Martin Ahlskog, Henri Aksberg, Jari Vuorinen, Jani Rantamäki, asiakas/en kund ja/och Jussi Björninen.
SDP: Martti Suomi, Heikki Koskimäki ja/ och Harri Niskanen.
Sepänkylän nuorisoseuran Mikael Gädda haastattelee Mikaelin sohvalla Jane Trygg-Kaipiaista. – Smedsby UF:s Mikael Gädda intervjuar Jane Trygg-Kaipiainen i Mikaels soffa.
RKP: Marlene Ahlberg hymyilee Isak Westerlundin vieressä. Päivä onnistui hienosti. – SFP: Marlene Ahlberg ler bredvid Isak Westerlund. Dagen var så lyckad.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *